스페인어

스페인어, 시간 이해 그 개념(hacer, '동사변화-4' 별첨)

뚝틀이 2018. 5. 11. 02:53


hacer

스페인어에도, 프랑스어도 마찬가지, 영어의 ago에 해당하는 단어가 없다.

그들의 시간 인식 방법은 이런 식. ‘전에 어떤 일이 있었고, 그 일 이후 생긴 시간은....’

 

Hace 6 años que conocí a mi esposo.                                              '알게 됨', 시간 6

Il y a 6 ans, j'ai rencontré mon mari.      '만남' 6년이란 시간흐름이 존재.

Hace 2 días que vi a Enrique.                                                              그를 봤고, 그 후 이틀이

Il y a 2 jours j'ai vu Enriqe.

Empecé mi trabajo hace 6 meses.                                                      일 시작했고, 그리고 흐른 시간이...

J'ai commencé mon travail il y a 6 mois.

Aprendió a hablar español hace 3 años.

Il a appris à parler espagnol il y a 3 ans.

Debiste haber comenzado hace media hora.                                  일 시작했어야 했던 그 시점이..

Vous devriez avoir commencé il y a une demi-heure.

 

ago뿐이 아니다.

영어로 나 한 시간 동안 라디오를 듣고 있는 중을 말한다면,

I have been listening to the radio for an hour.

스페인 사람에게 이 방식으로 말(직역)한다면,

He estado escuchando la radio durante una hora.

스페인의 표정 “¿??”


그들은 이런 식으로 표현, ‘내가 라디오를 듣는 행동이 만든 시간1시간.

('형식'을 이렇게 이해하는 것이 시각적으로 편하다.    It has been... since....)

    Hace una hora que escucho la radio.                            J'écoute la radio depuis une heure.

    Hace un año que estudian español.                               Ils étudient l'espagnol depuis un an.

또는,  Tengo mi trabajo desde hace 6 meses.                          J'ai mon travail depuis 6 mois.

진행형을 넣으면

Hace dos horas que está estudiando.                                 Il y a 2 heures il étudie.

Hace mucho tiempo que estás cocinando.      만들어주는 음식 먹어본지 오래됐네.

                                                                                                               Ça fait longtemps que tu n'as pas cuisiné.

- 과거에 중단된 일, 그때..

Hacía una semana que leía el libro cuando lo perdí.

                                                                          J'avais lu le livre pendant une semaine quand je l'ai perdu.

Hacía un año que estudiaba español cuando viaje a España.

                                         J'avais étudié l'espagnol pendant un an quand je me suis rendu en Espagne.

Dormía hacía 7 horas cuando sonó el reloj.

                                                                                            J'ai dormi il y a 7 heures quand l'horloge a sonné.

Jugábamos con el perro desde hacía 30 minutos cuando empezó a llover.

                            Nous avions joué avec le chien pendant 30 minutes quand il a commencé à pleuvoir.

      

과거에 시작, 현재까지도 진행 중의 표현을 hace 없이 현재완료형으로 할 수도 있다.

Ya hemos estudiado tres años el español.

                                                                                                 Nous avons déjà étudié l'espagnol pendant 3 ans.

Te he estado esperando aquí desde las tres.

                                                                                                                         J'ai te attendu ici depuis trois heures.

 

desde

위에 몇 번 나온 desde는 영어의 since에 해당한다.

Trabajo aquí desde 2016. (dos mil dieciseis)

                                                                                                             Je travaille ici depuis 2016. (deux mille seize)

Vivo aquí desde que tenía 15 años.                                                                           Je vis ici depuis 15 ans.

Están casado desde el 1978. (mil novecientos setenta y ocho)

                                                                                      Ils sont mariés depuis 1978. (dix-neuf cent soixante huit)


por vs durante

- por는 대략적 언급,

            그 시간 내내 그 일이 계속된다는 뉘앙스

- durante는 시간구간을 '좀 더 확실하게나타내려는 느낌

            하지만 그 행동이 그 시간 내내 계속되는 것이어야 하는 것은 아님.

                                                                                                                                                   ㅣㅣㅣ

Estaré allí por un mes.                그곳에  한 달 정도...

Estaré allí durante un mes.       그곳에 정확히 한 달.

       

Trabajé allí por dos años, todos los días de 9h a 17h.

                                                                                        J'y ai travaillé pendant 2 ans. (tous les jours de 9h à 17h)

Durante dos años trabajé allí ocasionalmente.

                                                                                                                 Pendant deux ans, j'ai travaillé à l'occasion.

Caminamos durante dos horas.

                                                                                                                            Nous avons marché pendant 2 heures.

Durante febrero, las condiciones empeoraron.           verschlechtert

                                                                                                                                En février, les conditions ont empiré.

                                                               (2월 내내 상황악화 현상이 일어난 것은 아니고, 어느 날은... 어느 날은....)