러시아어

러, Верь в мечту и никому не позволяй её у тебя украсть

뚝틀이 2014. 9. 7. 04:45

верь, 이 단어를 볼 때마다 푸시킨의 삶이 그대를 속일지라도의 한 구절이 생각나곤 한다.

День веселья, верь, настанет.  믿으라고요. 좋은 날이 꼭 올 거예요.

 

꿈Мечты, 이 단어도 어쩌면 나의 분신과도 같다는 느낌. 

Мечты — не уход от действительности, а средство приблизиться к ней .

꿈이란 현실로부터의 도피가 아니라, 바로 그 현실에 접근하는 것이다. (소머셋 모엄)

 

Верь в мечту и никому не позволяй её у тебя украсть

                                                        верить / мечта / никому / позволять / украсть

Эта история об одном мальчике по имени Монти.

                                                                      имя имени имени имя именем об имени

Когда парню было 16 лет, задали ему написать сочинение о том, что он хочет, когда вырастет.

                                                                      парень, demander, писать / написать,

                                                                      un essai sur ce qu'il veut quand il grandit.

                                                                      хотеть / захотеть -> хочу хочешь хочет хотим хотите хотят

Монти долго мучился и потратил много часов на описание своей мечты.

                                                                      мучиться souffrir, тратить / потратить dépenser

                                                                      описание, à la description du rêve.

Он хотел стать владельцем ранчо.

                                                                       владелец propriétaire (직업은 조격, 생활수단의 의미)

 

Он исписал десять страниц,

                                                                       исписать remplir, страница page,

описывая в самых мельчайших деталях ранчо площадью 400 акров,

              ?                                                       описывать/ описать décrire, площадь zone,

                                                                       самыймельчайший la plus petite, деталь élément

и нарисовал план расположения всех строений, конюшен и дорог .

                                                                       рисовать/ нарисовать peinture, расположение emplacement,

                                                                       расположение emplacement, весь와 그 다음은 복수 생격,

                                                                       строение structure, конюшня stable, дорога route

Он даже сделал очень подробный план дома, который он построит площадью 8000 квадратных футов.

                                                                       даже même, делать / сделать, подробныйdétaillé, строить / построить

На следующий день Монти отдал свое сочинение учителю.

                                                                       Le lendemain, отдавать / отдать, учитель(m)

 

Три дня спустя его учитель вернул работу,

                                                                       спустя plus tard, возвращать / вернуть

поставив жирную красную двойку, написав: "Останься после урока».

                                                                       ставить / поставить, жирныйgraisse, оставаться/остаться rester

После занятий мальчик с мечтой подошел к учителю и спросил,

                                                                       занятие -> pl. занятия -> 복수 생격 занятий

                                                                       подходить / подойти approcher, спрашивать / спросить demander,

почему он получил двойку за свое сочинение.

                                                                       получать / получить, recevoir двойка

                                                                       На что учитель сказал: говорить / сказать

- Потому что такая мечта не осуществима для такого мальчика, как ты.

                                                                        осуществимыйréalisable,

Тебе нужно много, очень много денег, чтобы приобрести такое ранчо.

                                                                        деньги -> денег, приобрести acheter

А деньги есть у тебя? Нет. Ты же из очень бедной семьи. (<-семья)

Значить, у тебя нет возможности осуществить твою мечту. Вот что я тебе скажу.

                                                                        Значить Donc, возможность possibilité, осуществить réaliser

 

Ступай домой и напиши другое сочинение, в котором ты опишешь другую,

                                                                         Go back to home, описывать / описать décrire,

более реалистичную мечту и, возможно, я поставлю тебе другую оценку.

                                                                         более plus, реалистичный réaliste, возможно peut-être,

                                                                         ставить / поставить ensemble, оценка évaluation

 

Мальчик вернулся домой и попросил совета у своего отца. На что отец ответил:

                                                                         возвращать / вернуть retour, просить / попросить demander,

                                                                         отвечать / ответить répondre

- Сынок, боюсь, тут я тебе не помощник.

                                                                         бояться / забояться craindre, ici, aide

Я думаю, что это должно быть только твое решение,

                                                                         решение décision,

и у меня есть ощущение, что это будет действительно важное для тебя решение.

                                                                         ощущениеle sentiment, действительно vraiment, важный important

Монти обдумывал слова отца целую неделю.

                                                                         обдумывать / обдумать penser, слово -> слова отца, неделя

Наконец, он вернул учителю все то же сочинение и сказал:

                                                                          Наконец Enfin

- Вы можете оставить себе двойку, а я оставляю себе свою мечту.

                                                                          оставлять / оставить laisser, себе déclaration

 

Прошло время, Монти давно окончил школу, стал взрослым.

                                                                          проходить / пройти passer, окончить finir,

                                                                          становиться / стать être, взрослый

И как-то он рассказывая о своей детской мечте группе слушавших его людей, произнес:

                                    irgendwie, рассказывать / рассказать dire, группа, люди gens, произнести

- Я рассказал вам эту историю, потому что вы все сидите в моем доме,

                                                                          сидеть s'asseoir,

площадью 4000 квадратных футов, посреди моего ранчо площадью 200 акров.

                                                                           площадь(f) Bereich, посреди inmitten,

А то сочинение висит в рамке над камином.

                                                                           висеть aufhängen, камин

Монти продолжил:                                             продолжать / продолжить continuer

 

- Самая удивительная часть этой истории заключается в том,

                                                                           удивительный, The most amazing part of this story is

                                                                           заключаться être

что три года назад летом, все тот же учитель привез сюда 30 школьников,

                                                                           привезти apporter, hierher,

и они на неделю расположились лагерем на моем ранчо.

                                                                           und lagerten sie für eine Woche auf meiner Ranch.

Перед отъездом он мне сказал:

                                                                           Avant de partir, il m'a dit:

«Послушай Монти, об этом я могу тебе сказать сейчас.

                                                                           слушать / послушать

Когда я был твоим учителем, я был своего рода вором мечтаний.

                                                                           вор voleur, мечтаний복수 생격

Мне сейчас очень жаль, что тогда я украл множество детских мечтаний.

                                    Maintenant, je suis désolé, damals, украстьvoler, множество viel

Но я очень рад, что ты нашел в себе смелость отстоять свою мечту».

                         Mais je suis très heureux, Sie hatten den Mut, ihren Traum zu verteidigen.

         

'러시아어' 카테고리의 다른 글

러, 표현7  (0) 2014.09.09
러, 표현6  (0) 2014.09.08
러, 모파상-목걸이  (0) 2014.09.02
러시아어, 기본 표현 (발췌 정리)  (0) 2014.09.01
러시아어, 복습  (0) 2014.08.27