横扫敌人 적을 일소하다.
正在迅速地横扫全球各大都市 현재 빠른 속도로 전 세계 대도시를 설치고 다닌다.
她在这部电影里演哪个角色?; 그녀는 이 영화에서 무슨 역으로 나오느냐? =[角儿]
他是学界的新进角色; 그는 학계의 신진 인물이다
角色意识yìshí; 역할 의식
意识 의식하다. 깨닫다. [흔히 ‘到’와 어울려 쓰임]
他
意识到事态的严重性; 그는 사태의 중대성을 의식하고 있다意识到
自己的责任zérèn; 자신의 책임을 의식하다政局zhèngjú动荡 정국이 동요하다
湖水húshuǐ动荡 호수가 출렁이다
导致负效应fùxiàoyìng 역효과를 야기하다
导致许多事故shìgù 허다한 사고를 가져오다
导致双方关系僵化jiānghuà 쌍방의 관계 경색을 빚다 僵死 jiāngsǐ 강시
囤积生活用品的现象xiànxiàng
有可能导致景气jǐngqì低迷
揭露问题的本质; 문제의 본질을 폭로하다
揭露无遗wúyí; 남김없이 폭로하다 =揭露无余
行贿求官, 真是可耻[kěchǐ]; 뇌물을 써서 관직을 얻는 것은 수치스러운 일이다.
成绩大致良好; 성적이 대체로 양호하다.
检查大致完了; 대충 검사가 끝났다.
大致地说明一下; 대강 한 차례 설명하다.
两组的情况大致相同; 두 그룹의 상황이 대체로 같다.
他们的意见大致一样; 그들의 의견은 대체로 같다.
这项工程大致两年可以完工; 이 공사는 대략 2년이면 완공할 수 있다.
看看太阳, 大致是十一点钟的光景; 해를 보니 대략 11시쯤 되었다.
遵循老师教导; 선생님의 가르침을 따르다.
遵循客观规律; 객관 법칙에 따르다.
预计 yùjì 미리 어림하다. 예상하다. 전망하다. 预定计划
预计在今年末上市 금년 말에 출시할 예정이다.
预计明年三月完成 명년 3월 완성될 것으로 전망하다.
[형용사] 명쾌하다. 간단명료하다. 시원스럽다.
[부사] 깨끗하게. 차라리. 시원스럽게.
[부사] 전혀. 아예. 근본적으로.
[부사] 속시원하게. 시원스럽게
说话嘹喨liáoliàng干脆 말소리가 쟁쟁하고 시원스럽다.
干脆说吧! 不用呑呑吐吐的 속 시원하게 말해봐! 우물거리지 말고.
守门员失误, 造成了失球 골키퍼가 실수하여 골을 먹었다.
由于我的失误, 造成论坛数据丢失 내 미스실수로, 논단 자료가 날아갔다.
驾驶人判断失误, 转舵过份, 致使车身翻倒 운전기사 잘못 핸들을 너무 많이 차체가 뒤집혀.
伊拉克战争日渐平息 이라크 전쟁이 날로 무마되다.
滚荡的急风渐渐平息 굽이치던 광풍이 점점 잦아들었다.
本人暂时到别处避风, 待紧张气氛平息, 方才施施然驾车而去 분위기가 가라앉은 다음에야
这孩子很淘气。 - 이 아이는 장난이 심하다.
如果你的孩子很淘气,不听你的话,你怎么教育他?
犯人已被扣押 범인은 이미 구류되었다.
银行还是可以申请假扣押, 保障债权的 은행은 또 가압류를 신청하여 채권을 보장받는다.
极力反对; 극력 반대하다
极力设法shèfǎ; 극력 방법을 강구하다
收拾shōu‧shi残局 파국을 수습하다.
棋赛qísài已yǐ进入jìnrù残局 바둑은 이미 막판에 들어섰다.
风险投资tóuzī 벤처투자
树大招风 shùdàzhāofēng 나무가 크면 바람도 세다.
官大有险, 树大招风 명성이 높을수록 시기와 공격을 받는다.
冒风险 =冒着危险 위험을 무릅쓰다.
担受dānshòu风险 위험을 겪다.
战争zhànzhēng风险临近línjìn 전쟁 위험이 닥치다.
股价、油价和美元都起伏fú了 주가·유가·달러 모두 물결쳤다.
这篇文章写得很乱, 简直不成个格局 이 글은 난잡하게 써서 정말 짜임새가 말이 아니다.
卷入漩涡xuánwō 소용돌이에 휘말리다.
泛fàn执政zhí//zhèng圈quān 범여권
肤泛 fūfàn 피상적이다. 깊은 뜻이 없다.
泛读 fàndú 범독(汎讀)하다.
泛亚 FànYà 범 아시아.
泛开 fànkāi 솟아 퍼지다. 감돌아 퍼지다.
泛览 fànlǎn 전체적으로 보다. 대강대강[건성건성] 보다. 데면데면하게 보다. =[泛观]
漂泛 piāofàn (물 위를) 떠돌다. 둥둥 뜨다. =[飘piāo泛]
泛滥 범람하다
泛问 두루 묻다
用途广泛 용도가 넓다
李明博:“虽然有些晚,但非常万幸查明了真相。”
李会昌:“感觉内容和国民疑惑相距甚远。”
郑东泳:“我要让检察机关明白,国民比李明博更可怕。”
文国现:“我将发起泛国民抵抗运动。”
权永吉:“政治检察机关沦为李明博的政治警卫室。”
李仁济:“检察机关的判断和国民的判断截然不同。”
以下进行的问卷调查, 如果能得到您的答复, 我们将感到十分荣幸。
-> 结果jiéguǒ显示xiǎn‧shì
显示 xiǎn‧shì 뚜렷하게 나타내 보이다. 디스플레이(display). 도형 표시 장치.
以此显示众庶zhòngshù 이것을 대중에게 현시하다.
多次显著地以粗体字cūtǐzì显示 여러 차례 고딕체를 써서 분명하게 드러내다.
把它向众人们显示 이것을 대중에게 현시하다.
视频shìpín显示xiǎn‧shì终端zhōngduān 비디오 디스플레이 터미널(VDT)
共产党gòngchǎndǎng领导lǐngdǎo和执政zhí//zhèng 공산당의 영도와 집권
狂热kuángrè会导致dǎozhì偏执piānzhí和不理智lǐzhì 광신은 편집증과 비이성을 초래할 수 있다.
他担任过几部影片的副导演, 但从未有过独立执导影片的机会
根据儒家训导, 国家行政机构的职责是执行君主的意志
电脑屏幕 (모니터의) 스크린
宽银幕 kuānyínmù 와이드 스크린