冲击波 충격파
被电流冲击而死 전류 쇼크로 죽다.
冲冲 chōngchōng 감정이 격동(激動)하는[격하는] 모양.
忙冲冲 mángchōngchōng 바빠서 볶아치는[허둥대는] 모양.
喜冲冲(的) xǐchōngchōng(‧de) 뛸 듯이 기쁜 모양. 매우 기쁜 모양.
怒冲冲(的) nùchōngchōng(‧de) 노기등등하다. 노발대발하다.
气冲冲 qìchōngchōng 노기충천하다. 잔뜩 화가 나서 식식거리다. 노발대발하다.
=[气忿fèn忿] [气狠hěn狠] [气横hēng横] [气哼hēng哼] [气哄hōng哄] [气呼hū呼] [气愤fèn愤]
翻过山就有一个很大的冲 산을 넘으면 드넓은
평지가 있다.他扭过头来冲我笑了笑 그는 머리를 돌려 나를
향해 웃었다.马路上经过一场暴风雨的冲洗, 好像格外干净了
冲洗 chōngxǐ 물로 씻어 내다.
他们因涉嫌运毒而不能离境; 그들은 마약을 운반한 혐의를 받아 출국할 수 없다.
耗资巨万 막대한 자금을 쓰다.
耗资逾万 소모되는 비용이 만 원을 넘다. 逾 yú (넘을 유)
曝光过度guòdù 노출 과다
自动曝光 자동 노출
曝光, 对拍照pāi//zhào来说是个重要的关键guānjiàn问题 사진 촬영에 있어서 중요한 관건
抱有bàoyǒu怀疑 회의하다.
感到gǎndào怀疑 회의를 느끼다.
疑怀不解 의심이 풀리지 않다.
硬软兼施 yìngruǎnjiānshī 성어】 강압과 회유책을 같이 쓰다; 채찍과 당근을 함께 쓰다.
兼施并用 함께 사용하다.
仍须 réngxū 여전히 …해야 한다.
仍须如此 여전히 이렇게 해야 한다.
仍复 réngfù 또다시. 거듭. 여전히. =[仍照réngzhào]
仍复犯错fàncuò 또다시 잘못을 범하다. 犯错误[fàncuò‧wù]
仍属 réngshǔ 여전히[아직도] …에 있다.
频仍 pínréng 잦다. 빈발(頻發)하다. 빈번히 일어나다. / 자주. 빈번히. 여러 차례.
交通事故频仍 교통사고가 빈번하다.
仍旧(儿) 예같이. 여전히. 원래대로. =[原旧yuánjiù(r)] [依旧]
整体版面很素洁 전체 면이 청결했다.
最后做了整体调整 나중마지막에 전체를 조정하였다.
整体道床 지하철에 해 놓은 콘크리트 도상
路肩 lùjiān 차도(車道)의 가장자리. 갓길. 철도 도상(道床)의 양측 부분.
做赛前的体况调整练习 시합 전에 컨디션 조절 훈련을 하다.
发乍 fāzhà (무서워) 땀구멍이 열리다. [식은땀이 난다는 말]
乍会 zhàhuì 처음 만나다. 갓 만나다.
乍学 zhàxué 갓 배우다. 처음으로 배우다.
乍听 zhàtīng 처음 듣다. 갓 듣다. 얼핏 듣다.
乍见 zhàjiàn 처음 보다. 갓 만나다.
乍富 zhàfù 벼락부자. 暴发户(儿) bàofāhù(r)=[暴富户(儿)]
颇可 pōkě 상당히 …할 가치가 있다. 매우 그럴듯하다.
颇多 pōduō 상당히 많다.
颇佳 pōjiā 꽤 좋다.
偏颇 편파적이다
神色颇沮 기가 팍 죽다.
偏颇报道 편파 보도
似乎类乎 엇비슷하다. 아주 비슷해서 잘 구별하기가 어렵다.
刚睡醒的她似乎还不太适应与人交流
방금 눈뜬 그녀는 사람들을 만나기에 아직 적응되지 않은 듯하였다.
这种意见乍听起来似乎颇有道理, 其实大谬dàmiù不然
이 의견은 언뜻 들으면 꽤 타당한 것 같지만, 실은 절대로 그렇지 않다.
它们似乎真的存在着相互重新靠近kàojìn关系和亲缘qīnyuán关系
그것들 사이에는 마치 정말 서로 새로운 밀착 관계와 친연 관계가 존재하게 된 듯하다.
似乎你现在仍然因为我们是学哥和学妹关系而拒绝我成为你的男人
너는 지금도 여전히 우리가 선후배 관계라는 것 때문에 나를 네 남자로 받아들이는 것을 거부하는 것 같다.
无所谓 무의미하다
这是随便说的, 无所谓什么批评pīpíng
이것은 되는대로 한 이야기이지, 무슨 비판이라고는 말할 수 없다.我只是来谈谈体会tǐhuì, 无所谓辅导fǔdǎo
지도라고 하기보다 나는 단지 체득한 것을 이야기하려 합니다.妆点得闪闪亮丽动人 사람을 유혹할 만큼 아름답게 모양내다.
闪动的是你的眼睛 번뜩이는 것은 너의 눈이다.
“柔柔亮亮、闪闪动人”的发质 “부드럽게 윤이 나며 반짝여서 사람을 감동시키는” 머릿결
不停闪动绿灯 끊임없이 녹색등을 번쩍거리다.
草叶上闪动着晶明的露珠 풀잎에 맑은 이슬이 반짝거리고 있다.
发愁 =犯愁 (좋은 생각이나 방법이 없어) 머리가 아프다.
他正为这件事发愁 그는 이 일로 근심하고 있다.
内容与目标mùbiāo背道而驰 내용과 목표가 배치되다.
'중어중문' 카테고리의 다른 글
중국어 단어 메모 1217 (0) | 2009.01.20 |
---|---|
중국어 단어 메모 1216 (0) | 2009.01.20 |
중국어 단어 메모 1213 (0) | 2009.01.20 |
중국어 단어 메모 1212 (0) | 2009.01.20 |
중국어 단어 메모 1211 (0) | 2009.01.20 |