프랑스어

프랑스어, 소설 속 표현 모음 - 2

뚝틀이 2018. 6. 1. 23:37

Je ne ressens aucun plaisir à te revoir. Par contre....

                                                                                                       ressentir : éprouver plus ou moins vivement.

                                                                   Ich freue mich nicht, dich wiederzusehen, auf der anderen Seite,...  

Tout au bout de Moscou,                                                                                                                    ganz am Ende

Elle terminait dans la solitude une vieillesse parcimonieuse et chagrine. ein sparsames Alter Trauer.

Le soir de sa vie était plus triste que la nuit.                                               ziemlich trauriger als die Nacht.

on eût dit,                                    (subjontif Imparfait)                                                                man hätte gesagt,

N’eût été son infirmité, chaque fille aurait volontiers épousé cet garçon

   Hätte es ihre Behinderung nicht gegeben, hätte jedes Mädchen diesenJungen gerne heiraten wollen ...

Son mutisme donnait à son infatigable travail une gravité solennelle.

                                              Sein Schweigen gab seiner unermüdlichen Arbeit eine ernste Ernsthaftigkeit.

mal à l’aise                                                                                                    uncomfortable                   unbehaglich

en moins d’une demi-heure il en venait à bout.                                in half an hour all his work was done.

Cependant l’homme s’habitue à tout.                                                                But man gets used to anything.

Il aimait l’ordre en toutes choses.                                                                           He liked order in everything.

=============================================================================               

Un jour un homme riche donna un panier rempli d’ordure à un homme pauvre.

L’homme pauvre lui sourit et partit avec le panier.

Il le vida et le nettoya et puis le remplit de fleurs magnifiques.

Il retourna chez l’homme riche et lui rendit le panier, l’homme riche s’étonna et lui dit :

Pourquoi tu m’as donné ce panier rempli de belles fleurs alors que je t’ai donné des ordures?

Et l’homme pauvre lui dit : Chaque personne donne ce qu’il a dans le cœur.

=============================================================================                           

Un anthropologue a proposé un jeu aux enfants d’une tribu africaine.

Il a mis un panier de fruits près d’un arbre et a dit aux enfants que le premier arrivé gagnait tous les fruits.

Au signal, tous les enfants se sont élancés en même temps …… en se donnant la main!

Puis ils se sont assis ensemble pour profiter de leur récompense.

Lorsque l’anthropologue leur a demandé pourquoi ils avaient agi ainsi alors que l’un d’entre eux aurait pu avoir tous les fruits, ils ont répondu :

« Ubuntu. Comment l’un d’entre nous peut-il être heureux si tous les autres sont tristes ?»

 

« UBUNTU, dans la culture Xhosa signifie: « Je suis parce que nous sommes »

=============================================================================    

  Un vieil indien explique à son petit fils que chacun de nous a en lui deux loups qui se livrent bataille.

Le premier loup représente la sérénité, l’amour et la gentillesse.

Le second loup représente la peur l’avidité et la haine.

« Lequel des deux loups gagne ? » demande l’enfant.

« Celui que l’on nourrit. » Répond le grand père.

=============================================================================    

http://radioeveil.com/14-histoires-courtes-a-mediter-rejoignez-radio-eveil/

=============================================================================    

Totalement ne serait pas le bon mot,                                               Totally wäre nicht das richtige Wort,

Le fait est que je n'ai aucune émotion, aucune envie, aucun désir.

                                                 Tatsache ist, ich habe keine Emotionen, keine Wünsche, keine Wünsche.

pourtant j'ai cherché toutes les solutions possibles.

                                                                                            Ich suchte jedoch nach allen möglichen Lösungen.

Rien n'y a fait.                                                                                                                                 Nichts hat getan.

Il me faut essayer autre chose.                                                               Ich muss etwas anderes versuchen.

C'est assez intéressant à observer.                                                       Es ist ziemlich interessant zu sehen.

Le plus souvent, elle languit sans trop savoir pourquoi.

                                                                                       Most of the time, she languishes without knowing why.

il me l'a dit tout à l'heure.                                                                                             sagte er mir gerade jetzt.

N’importe qui s’y serait trompé. Elle était de dos et avait la même silhouette.

                                          Anyone would have been mistaken. She was back and had the same silhouette.

Pas le même regard non plus.                                                                                        Not the same look either.

Quelques jours plus tard, elle est revenue.                                         Ein paar Tage später kam sie zurück.

Cette femme pouvait apparaître n’importe quand.                      Diese Frau könnte jederzeit erscheinen.

Se faire passer pour Amélia.                                                                                            To pretend to be Amelia.

syndrome de Capgras après accident de voiture.                            Capgras syndrome after car accident.

Bien sûr elle est vêtue de noir, comment pourrait-il en être autrement?                                               vêtir

                                                                           Natürlich ist sie schwarz gekleidet, wie könnte es anders sein?

je ressens la même.                             ressentir : éprouver plus ou moins vivement.     Ich fühle dasselbe.

On a besoin de toi.                                                                                                                                      We need you.