프랑스어

프랑스어, 회화 표현 - 3 T'as qu'à / se débrouiller / N'importe quoi

뚝틀이 2018. 6. 5. 03:20


T'as qu'à (Tu n'as qu'à)

Tu as trop chaud?        Tu n'as qu'à ouvrir la fenêtre.

  T'as trop chaud?              T'as qu'à ouvrir la fenêtre.

                                                             ¿Estás demasiado caliente?            Solo tienes que abrir la ventana.

Ils font trop de bruit? Tu n'as qu'à leur dire!

                                                               Ellos hacen demasiado ruido?      Solo diles!

T'as qu'à le faire toi-même.                                                                         Solo tienes que hacerlo tú mismo.

T'as qu'à dire non!                                                                                           Solo tienes que decir que no!

- C'est hyper facile!

- Oui c'est ça, Tu n'as qu'à croire! (그래, 그래, 쉽다고 치자. , !)


  

se débrouiller

Je me débrouille en français.                                                                     I can get by in French.


Il se débrouille bien en anglais.                                                                 He gets by well in English.

Tu parles bien français? Je me débrouille!                                   ¿Hablas bien Frances? ¡Me las arreglo!

Je n'y arrive pas, tu peux m'aider? Débrouille-toi!                             Do it yourself!

Comment as-tu fait pour réparer l'ordinateur? Je me suis débrouillé!

                                               ¿Cómo reparaste la computadora?           I managed to do it!

Ne t'inquiètes pas, je me débrouillerai!                          Don't worry, I will manage with it!

Tu peux venir lundi? Je me débrouillerai!                      ¿Puedes venir el lunes? ¡Me las arreglaré!

Il se débrouille comme un pied!                                                                  He is all thumbs!


  

N'importe quoi!

n'importe qui, n'importe où, n'importe quand, n'importe comment, etc.



N'importe quoi!                   ¡No importa que! Tonterías!                       That's insane!

 

Qu'est-ce que tu veux boire?

qu'est-ce que tu veux regarder à la télévision ce soir?

ça m'est égal, n'importe quoi.

 

Arrête de dire n'importe quoi!                           ¡Para de decir tonterías!

Ne l'écoute pas, tu sais bien qù il raconte tout le temps n'importe quoi.

                                                 No lo escuches, sabes que siempre está diciendo tonterías.  

Il m'a dit que sa femme le trompait.                 Él me dijo que su esposa lo estaba engañando.

C'est n'importe quoi! Je n'y crois pas une seule seconde!

                                                                              ¡Es cualquier cosa! ¡No lo creo ni por un segundo!

 

Depuis que sa femme l'a quitté, il fait n'importe quoi.

                                                                                 Desde que su esposa lo dejó, he is out of control.

 

Ne répondez pas n'importe quoi! Réfléchissez avant de répondre.

Comment s'est passé ton entretien d'embauche?                    How did your work interview go?

Un désastre! J'ai totalement paniqué et j'ai répondu n'importe quoi.

      A desaster! I totally panicked and I answered with the first thing that came into my mind.

 

Les enfants mettent tout et n'importe quoi dans le bouche, il faut les surveiller.

Un pull horrible et une veste chic,

                  il y a vraiment de tout et n'importe quoi dans ce magasin d'occasion!

                                                                                                           A horrible sweater and a chic jacket,

                                                   there is really anything and everything in this consignment store!