La Dame de pique / Пиковая дама Александр Сергеевич Пушкин Пиковая дама / la Dame de pique http://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0866.htm - I - Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова. On jouait chez Naroumof, lieutenant aux gardes à che.. 러시아어 2015.11.10
러, 생 떽쥐베리의 ‘어린 왕자’ Маленький принц Леону Верту Прошу детейпростить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому. Скажу в оправдание: этот взрослый - мой самый л.. 러시아어 2014.09.25
러, Красная Шапочка Le petit Chaperon Rouge Жила-была маленькая девочка. Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше. Ко дню рождения внучки подарила ей бабушка красную шапоч.. 러시아어 2014.09.10
러, 표현7 Здорово! great! 와~. Желаю успеха! Je vous souhaite du succès. К сожалению, malheureusement, Я не помню, Je ne me souviens pas Насколько я помню, Pour autant que je m'en souviens Насколько мне известно, Pour autant que je sache,...... 러시아어 2014.09.09
러, 표현6 Дайте ...... Donnez-moi Не забудьте...... N'oubliez pas Виктор всё знает. Victor sait tout. Он ничего не знает. Il ne sait rien. Возьмите...... prendre Возьмите зонтик пожалуйста. Prendreprendre le parapluie s'il vous plaît.. 러시아어 2014.09.08
러, Верь в мечту и никому не позволяй её у тебя украсть верь, 이 단어를 볼 때마다 푸시킨의 삶이 그대를 속일지라도의 한 구절이 생각나곤 한다. День веселья, верь, настанет. 믿으라고요. 좋은 날이 꼭 올 거예요. 꿈Мечты, 이 단어도 어쩌면 나의 분신과도 같다는 느낌. Мечты — не уход о.. 러시아어 2014.09.07
러, 모파상-목걸이 아무래도, 지하철에 앉아서라도, 다시 또 읽어야 하겠기에.... Ги де Мопассан. Ожерелье, Из сборника "Сказки дня и ночи" http://mopassan.krossw.ru/html_mp/mopassan-ogerelie-ls_1.html Это была одна из тех изящных и оча.. 러시아어 2014.09.02
러시아어, 기본 표현 (발췌 정리) 오늘 첫 러시아어 대화 기회, 회화에는 그 동안 읽은 수많은 소설들, 다 소용 없었으니.... 기본 서바이벌 표현 다시 한 번 정리. Parlez-vous Français? Вы говорите по-русски? Juste un petit peu! Да, немного говорю по России. Votre femme parle français? .. 러시아어 2014.09.01
러시아어, 복습 aller идти –> иду идёшь идёт идём идёте идут <=> ходить -> хожу ходишь ходит ходим ходите ходят fahren ехать -> еду едешь едет едем едете едут <=> ездит.. 러시아어 2014.08.27